//
Luet
Markkinointi, Yleinen

Omalla kielellä vai kansainvälisesti englanniksi


Uskomus, että Brysselissä pärjää vain englanniksi, pitää heittää heti romukoppaan. Edes nuoret ihmiset, jotka toimivat netin kanssa työkseen, eivät puhu hyvää tai edes ymmärrettävää englantia. Näin ainakin minulla on käynyt. Nettiasentaja, noin 20-kymppinen jannu, puhui pelkkää ranskaa, samoin suurin osa kauppojen myyjistä. Jotain hyvää tästäkin on seurauksena. Oma ranskani on kehittynyt ja tavoite, että puhun kohtuullista ranskaa ensi kesänä, voi olla jossain määrin todennäköinen. Me kaikki tykkäämme puhua omalla äidinkielellämme. Saman asian saa kokea ulkomaalaiset myös Suomessa. Tekstit voivat olla jossain määrin oikein kirjoitettu, mutta sen todellinen merkitys on kadonnut matkalla.

Samaa asiaa olen miettinyt myös nettikaupoista. Jos karkeasti jaetaan nettikaupat kahteen luokkaan, niin toisissa on käytössä vain yksi kieli ja kaikki asiakaspalvelu lähtee oman maan palvelemisesta. Toinen ryhmä on kaupat, jotka edes ulkoisesti palvelevat monella kielellä ja eri maan tapojen mukaisesti.

Niille asiakkaille, jotka eivät koe yhtä ja valittua kieltä esteeksi, asioiminen tälläisessä yhden kielen nettikaupassa on suhteellisen helppoa. Mutta asiakkaat, joille vieras kieli tuottaa päänvaivaa, asioiminen sellaisissakin nettikaupoissa kuten Amazon tai eBay, voi olla tuskaisa kokemus.

Tähän ongelmaan tarjoaa helpotusta erilaiset lokalisoidut nettikaupat, joissa automaattisesti käännetään tekstit monelle eri kielelle. Asia olisi hyvä, mutta esimerkiksi seuraava lause, jonka otin tämän tekstin alusta ja laitoin Googlen käännösohjelmaan, näyttää seuraavalta:

Belief that the Brussels survive only in English, should immediately throw overboard

Kuten tästä huomaa, lause on ymmärrettävä, mutta hiukan epäselvä, ja luottamusta verkkokauppaan  ei synny.

Sen takia olen miettinyt, että valjastan tämän kaupungin eri kieliä puhuvia nuoria ja akateemisia ihmisiä kääntämään eri verkkokaupoille perussivustoja. Bryssel on kielten Baabel. Täällä on monia nuoria eri maista etsimässä omaa EU-uraansa. Sen takia täällä on tarjolla paljon ilmaista (kohtuuhintaista) työvoimaa, jotka osaavat oman äidinkielensä lisäksi muutamaa muuta kieltä. Uskon että, verkkokauppa, jossa perusinfon saa omalla äidinkielellä ja maksaminen (minun lempilapsi) tapahtuu turvallisesti omalla valitulla tavalla, voi olla todella kannattava.

Nyt kysymys, mikä verkkokauppa haluaa ensimmäisenä lähteä kokeilemaan uutta palvelua? Ja millä kielillä. Ota yhteyttä ja katsotaan sinulle sopiva hinta!

About Larvala Antti

Ideanikkari, markkinoija, maksuliikekonsultti, verkkoeläjä, oluen ystävä.

Keskustelu

Ei kommentteja.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s

Viimeisimmät kommentit

Muualla verkossa ajateltua

elokuu 2009
M T W T F S S
« Jul   Sep »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
%d bloggers like this: